After more than 14 years living in Spain,
I understand the culture, history and language
better than most locals do.
WHO IS BEHIND YURICK TRANSLATIONS?
¡Hola! My name’s Molly. I’m a freelance Spanish-to-English translator,
subtitler, and transcriber.
My subtitles can be seen on Netflix and I’ve translated for some of Europe’s biggest
hotel chains and Latin America’s largest airline.
But there’s more to me than work. I love skiing, salsa dancing and yoga, but traveling is my #1 free-time priority. I’ve explored and wandered around 32 countries (and counting)!
My story
EDUCATION
· My monolingual parents bravely enrolled me in Spanish immersion school… long before it was the cool thing to do. Thanks to them, I’ve been speaking Spanish fluently since I was just five years old.
· I finished a double major in Spanish and global studies alongside a certificate in interpreting in just four years.
· After graduation in 2009, I immediately moved to Spain and lived there for 14 years. I recently moved back to the US, and am enjoying being closer to friends and family after living abroad for so long!
MEMBERSHIPS AND AFFILIATIONS
I am a voting member of the American Translators Association,
where I serve as Deputy Director of the Public Relations Committee.
I am a member of ATRAE, the association for audiovisual translation and adaptation in Spain.